AC | ו ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי גבורי חיל המה
|
ASV | Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled over the house of their father; for they were mighty men of valor.
|
BE | And Shemaiah his son had sons, rulers over the family of their father, for they were able men.
|
Darby | And to Shemaiah his son were sons born, who were rulers in their father's house; for they were mighty men of valour.
|
ELB05 | Und Schemaja, seinem Sohne, wurden Söhne geboren, welche in dem Hause ihres Vaters herrschten, denn sie waren tapfere Männer.
|
LSG | A Schemaeja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes;
|
Sch | Und seinem Sohn Semaja wurden auch Söhne geboren, die Häupter ihrer Familien wurden; denn sie waren tüchtige Leute.
|
Web | Also to Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valor.
|